橋本だんじり物語 橋本だんじり物語】[トピックス2011]−[土足禁止]

土足禁止

だんじりの梯子付近に高札が掲げられているのをよく見ます。
大切にしているだんじりに、汚れた足で上るのは困りもの。
鳴り物係は上用の雪駄を使用していることが多いです。
土足厳禁(どそくげんきん)
日本人なら当然わかる言葉ですが、英語では何と表現するのでしょう?

英語圏にはもとより土足厳禁という概念が無いのですが"shoes free"でしょうか。
地車に上ろうとする外国の方には「This danjiri is shoes free」で分かると思います。
というか、そんな注意をする場面があるんでしょうか???

それよりも日本人に漢字を苦手にする人が増加しているそうです。
若い世代を中心に国語力低下が心配されるところです。

漢字が読めないならこれでどうだ!!

これなら国語の苦手な青年団はもちろん、幼児にも理解できるでしょう。
そのうち、青い目の鳴り物係誕生に備えて、英語の高札が作られるかも。
 トップページへ戻る  前のページ トピックス2011へ戻る
inserted by FC2 system